Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Latín - Wherever I may go, always with you, always with...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos - Amore / Amistad
Título
Wherever I may go, always with you, always with...
Texto
Propuesto por
caroline88
Idioma de origen: Inglés
May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
Nota acerca de la traducción
"you" is a person who died
this is the text of the tattoo that i want.
Título
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
Traducción
Latín
Traducido por
Aneta B.
Idioma de destino: Latín
Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
Última validación o corrección por
chronotribe
- 5 Junio 2009 20:09
Último mensaje
Autor
Mensaje
9 Diciembre 2008 19:03
gamine
Cantidad de envíos: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.
9 Diciembre 2008 19:23
gamine
Cantidad de envíos: 4611
See above.