Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Latinski - Wherever I may go, always with you, always with...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Wherever I may go, always with you, always with...
Tekst
Podnet od
caroline88
Izvorni jezik: Engleski
May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
Napomene o prevodu
"you" is a person who died
this is the text of the tattoo that i want.
Natpis
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
Prevod
Latinski
Preveo
Aneta B.
Željeni jezik: Latinski
Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
Poslednja provera i obrada od
chronotribe
- 5 Juni 2009 20:09
Poslednja poruka
Autor
Poruka
9 Decembar 2008 19:03
gamine
Broj poruka: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.
9 Decembar 2008 19:23
gamine
Broj poruka: 4611
See above.