Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ラテン語 - Wherever I may go, always with you, always with...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ラテン語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Wherever I may go, always with you, always with...
テキスト
caroline88様が投稿しました
原稿の言語: 英語

May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
翻訳についてのコメント
"you" is a person who died

this is the text of the tattoo that i want.

タイトル
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
最終承認・編集者 chronotribe - 2009年 6月 5日 20:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 9日 19:03

gamine
投稿数: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.

2008年 12月 9日 19:23

gamine
投稿数: 4611
See above.