Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Латински - Wherever I may go, always with you, always with...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Любов / Приятелство
Заглавие
Wherever I may go, always with you, always with...
Текст
Предоставено от
caroline88
Език, от който се превежда: Английски
May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
Забележки за превода
"you" is a person who died
this is the text of the tattoo that i want.
Заглавие
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
Превод
Латински
Преведено от
Aneta B.
Желан език: Латински
Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
За последен път се одобри от
chronotribe
- 5 Юни 2009 20:09
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Декември 2008 19:03
gamine
Общо мнения: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.
9 Декември 2008 19:23
gamine
Общо мнения: 4611
See above.