Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kilatini - Wherever I may go, always with you, always with...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Love / Friendship
Kichwa
Wherever I may go, always with you, always with...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
caroline88
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
Maelezo kwa mfasiri
"you" is a person who died
this is the text of the tattoo that i want.
Kichwa
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini
Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
chronotribe
- 5 Juni 2009 20:09
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Disemba 2008 19:03
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.
9 Disemba 2008 19:23
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
See above.