Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Latina lingvo - Wherever I may go, always with you, always with...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLatina lingvo

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
Wherever I may go, always with you, always with...
Teksto
Submetigx per caroline88
Font-lingvo: Angla

May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
Rimarkoj pri la traduko
"you" is a person who died

this is the text of the tattoo that i want.

Titolo
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
Laste validigita aŭ redaktita de chronotribe - 5 Junio 2009 20:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Decembro 2008 19:03

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.

9 Decembro 2008 19:23

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
See above.