Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Latino - Wherever I may go, always with you, always with...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Amore / Amicizia
Titolo
Wherever I may go, always with you, always with...
Testo
Aggiunto da
caroline88
Lingua originale: Inglese
May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
Note sulla traduzione
"you" is a person who died
this is the text of the tattoo that i want.
Titolo
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
Traduzione
Latino
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino
Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
Ultima convalida o modifica di
chronotribe
- 5 Giugno 2009 20:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Dicembre 2008 19:03
gamine
Numero di messaggi: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.
9 Dicembre 2008 19:23
gamine
Numero di messaggi: 4611
See above.