Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Латинська - Wherever I may go, always with you, always with...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЛатинська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
Wherever I may go, always with you, always with...
Текст
Публікацію зроблено caroline88
Мова оригіналу: Англійська

May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
Пояснення стосовно перекладу
"you" is a person who died

this is the text of the tattoo that i want.

Заголовок
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
Затверджено chronotribe - 5 Червня 2009 20:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Грудня 2008 19:03

gamine
Кількість повідомлень: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.

9 Грудня 2008 19:23

gamine
Кількість повідомлень: 4611
See above.