Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Latince - Wherever I may go, always with you, always with...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Wherever I may go, always with you, always with...
Metin
Öneri
caroline88
Kaynak dil: İngilizce
May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"you" is a person who died
this is the text of the tattoo that i want.
Başlık
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
En son
chronotribe
tarafından onaylandı - 5 Haziran 2009 20:09
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Aralık 2008 19:03
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.
9 Aralık 2008 19:23
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
See above.