Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Francês - quotidie

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimFrancês

Título
quotidie
Texto
Enviado por nari52
Idioma de origem: Latim

quotidie nos ipsa natura admonet quam paucis rebus egeat.

Título
Chaque jour la nature elle-même ...
Tradução
Francês

Traduzido por guilon
Idioma alvo: Francês

Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses
Último validado ou editado por Francky5591 - 3 Fevereiro 2009 10:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Fevereiro 2009 23:11

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Salut guilon, "nos admonet", c'est plutôt "nous rappelle". Je rectifie.


2 Fevereiro 2009 23:23

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
En fait j'aurais personnellement traduit par : "Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses"

3 Fevereiro 2009 04:19

guilon
Número de Mensagens: 1549
Je ne suis pas un vrai latiniste, désolé, je suis même plus sûr si le possessif "notre" est présent dans le texte original.

CC: Francky5591

3 Fevereiro 2009 10:15

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Non, en fait j'ai modifié avec la suggestion qui figure dans mon dernier post (2 Février 2009 23:23 )

Si on veut mieux comprendre il suffit de placer les mots dans la même position qu'en français: "quotidie natura ipsa nos admonet quam egeat paucis rebus"

je valide.