Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-فرنسي - quotidie

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيفرنسي

عنوان
quotidie
نص
إقترحت من طرف nari52
لغة مصدر: لاتيني

quotidie nos ipsa natura admonet quam paucis rebus egeat.

عنوان
Chaque jour la nature elle-même ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف guilon
لغة الهدف: فرنسي

Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 3 شباط 2009 10:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 شباط 2009 23:11

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Salut guilon, "nos admonet", c'est plutôt "nous rappelle". Je rectifie.


2 شباط 2009 23:23

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
En fait j'aurais personnellement traduit par : "Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses"

3 شباط 2009 04:19

guilon
عدد الرسائل: 1549
Je ne suis pas un vrai latiniste, désolé, je suis même plus sûr si le possessif "notre" est présent dans le texte original.

CC: Francky5591

3 شباط 2009 10:15

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Non, en fait j'ai modifié avec la suggestion qui figure dans mon dernier post (2 Février 2009 23:23 )

Si on veut mieux comprendre il suffit de placer les mots dans la même position qu'en français: "quotidie natura ipsa nos admonet quam egeat paucis rebus"

je valide.