Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-فرانسوی - quotidie

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینفرانسوی

عنوان
quotidie
متن
nari52 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

quotidie nos ipsa natura admonet quam paucis rebus egeat.

عنوان
Chaque jour la nature elle-même ...
ترجمه
فرانسوی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 3 فوریه 2009 10:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 فوریه 2009 23:11

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut guilon, "nos admonet", c'est plutôt "nous rappelle". Je rectifie.


2 فوریه 2009 23:23

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
En fait j'aurais personnellement traduit par : "Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses"

3 فوریه 2009 04:19

guilon
تعداد پیامها: 1549
Je ne suis pas un vrai latiniste, désolé, je suis même plus sûr si le possessif "notre" est présent dans le texte original.

CC: Francky5591

3 فوریه 2009 10:15

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Non, en fait j'ai modifié avec la suggestion qui figure dans mon dernier post (2 Février 2009 23:23 )

Si on veut mieux comprendre il suffit de placer les mots dans la même position qu'en français: "quotidie natura ipsa nos admonet quam egeat paucis rebus"

je valide.