Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Frans - quotidie

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnFrans

Titel
quotidie
Tekst
Opgestuurd door nari52
Uitgangs-taal: Latijn

quotidie nos ipsa natura admonet quam paucis rebus egeat.

Titel
Chaque jour la nature elle-même ...
Vertaling
Frans

Vertaald door guilon
Doel-taal: Frans

Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 3 februari 2009 10:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 februari 2009 23:11

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut guilon, "nos admonet", c'est plutôt "nous rappelle". Je rectifie.


2 februari 2009 23:23

Francky5591
Aantal berichten: 12396
En fait j'aurais personnellement traduit par : "Chaque jour la nature elle-même nous rappelle qu'elle a besoin de peu de choses"

3 februari 2009 04:19

guilon
Aantal berichten: 1549
Je ne suis pas un vrai latiniste, désolé, je suis même plus sûr si le possessif "notre" est présent dans le texte original.

CC: Francky5591

3 februari 2009 10:15

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Non, en fait j'ai modifié avec la suggestion qui figure dans mon dernier post (2 Février 2009 23:23 )

Si on veut mieux comprendre il suffit de placer les mots dans la même position qu'en français: "quotidie natura ipsa nos admonet quam egeat paucis rebus"

je valide.