Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Texto
Enviado por tarun.j.jain
Idioma de origem: Francês

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Notas sobre a tradução
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Título
Hello. This is Tarun, my friend.
Tradução
Inglês

Traduzido por Tzicu-Sem
Idioma alvo: Inglês

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Notas sobre a tradução
"May God bless you" = "you" is the plural form
Último validado ou editado por lilian canale - 16 Fevereiro 2009 20:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Fevereiro 2009 21:31

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 Fevereiro 2009 22:49

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 Fevereiro 2009 07:34

Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Thank you Francky5591

16 Fevereiro 2009 20:29

itsatrap100
Número de Mensagens: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.