Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Tекст
Добавлено tarun.j.jain
Язык, с которого нужно перевести: Французский

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Комментарии для переводчика
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Статус
Hello. This is Tarun, my friend.
Перевод
Английский

Перевод сделан Tzicu-Sem
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Комментарии для переводчика
"May God bless you" = "you" is the plural form
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Февраль 2009 20:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Февраль 2009 21:31

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 Февраль 2009 22:49

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 Февраль 2009 07:34

Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493
Thank you Francky5591

16 Февраль 2009 20:29

itsatrap100
Кол-во сообщений: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.