Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Text
Enviat per tarun.j.jain
Idioma orígen: Francès

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Notes sobre la traducció
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Títol
Hello. This is Tarun, my friend.
Traducció
Anglès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Anglès

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Notes sobre la traducció
"May God bless you" = "you" is the plural form
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Febrer 2009 20:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Febrer 2009 21:31

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 Febrer 2009 22:49

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 Febrer 2009 07:34

Tzicu-Sem
Nombre de missatges: 493
Thank you Francky5591

16 Febrer 2009 20:29

itsatrap100
Nombre de missatges: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.