Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Texte
Proposé par tarun.j.jain
Langue de départ: Français

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Commentaires pour la traduction
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Titre
Hello. This is Tarun, my friend.
Traduction
Anglais

Traduit par Tzicu-Sem
Langue d'arrivée: Anglais

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Commentaires pour la traduction
"May God bless you" = "you" is the plural form
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Février 2009 20:33





Derniers messages

Auteur
Message

12 Février 2009 21:31

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 Février 2009 22:49

Francky5591
Nombre de messages: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 Février 2009 07:34

Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Thank you Francky5591

16 Février 2009 20:29

itsatrap100
Nombre de messages: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.