Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Tekst
Poslao tarun.j.jain
Izvorni jezik: Francuski

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Primjedbe o prijevodu
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Naslov
Hello. This is Tarun, my friend.
Prevođenje
Engleski

Preveo Tzicu-Sem
Ciljni jezik: Engleski

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Primjedbe o prijevodu
"May God bless you" = "you" is the plural form
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 veljača 2009 20:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 veljača 2009 21:31

turkishmiss
Broj poruka: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 veljača 2009 22:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 veljača 2009 07:34

Tzicu-Sem
Broj poruka: 493
Thank you Francky5591

16 veljača 2009 20:29

itsatrap100
Broj poruka: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.