Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingereza

Category Thoughts - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tarun.j.jain
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Maelezo kwa mfasiri
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Kichwa
Hello. This is Tarun, my friend.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Tzicu-Sem
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Maelezo kwa mfasiri
"May God bless you" = "you" is the plural form
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 16 Februari 2009 20:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Februari 2009 21:31

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 Februari 2009 22:49

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 Februari 2009 07:34

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Thank you Francky5591

16 Februari 2009 20:29

itsatrap100
Idadi ya ujumbe: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.