Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Engels - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngels

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Tekst
Opgestuurd door tarun.j.jain
Uitgangs-taal: Frans

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Details voor de vertaling
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Titel
Hello. This is Tarun, my friend.
Vertaling
Engels

Vertaald door Tzicu-Sem
Doel-taal: Engels

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Details voor de vertaling
"May God bless you" = "you" is the plural form
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 februari 2009 20:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 februari 2009 21:31

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 februari 2009 22:49

Francky5591
Aantal berichten: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 februari 2009 07:34

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Thank you Francky5591

16 februari 2009 20:29

itsatrap100
Aantal berichten: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.