Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Текст
Публікацію зроблено tarun.j.jain
Мова оригіналу: Французька

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Пояснення стосовно перекладу
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Заголовок
Hello. This is Tarun, my friend.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Tzicu-Sem
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Пояснення стосовно перекладу
"May God bless you" = "you" is the plural form
Затверджено lilian canale - 16 Лютого 2009 20:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Лютого 2009 21:31

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 Лютого 2009 22:49

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 Лютого 2009 07:34

Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Thank you Francky5591

16 Лютого 2009 20:29

itsatrap100
Кількість повідомлень: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.