Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Tekst
Wprowadzone przez tarun.j.jain
Język źródłowy: Francuski

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Tytuł
Hello. This is Tarun, my friend.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Tzicu-Sem
Język docelowy: Angielski

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Uwagi na temat tłumaczenia
"May God bless you" = "you" is the plural form
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 16 Luty 2009 20:33





Ostatni Post

Autor
Post

12 Luty 2009 21:31

turkishmiss
Liczba postów: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 Luty 2009 22:49

Francky5591
Liczba postów: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 Luty 2009 07:34

Tzicu-Sem
Liczba postów: 493
Thank you Francky5591

16 Luty 2009 20:29

itsatrap100
Liczba postów: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.