Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm
Texto
Enviado por
veusa
Idioma de origem: Turco
yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm
Título
I am nonexistent
Tradução
Inglês
Traduzido por
rastrel
Idioma alvo: Inglês
I am nonexistent, my man.
Notas sobre a tradução
it's slang
Último validado ou editado por
lilian canale
- 3 Abril 2009 16:33
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
31 Março 2009 17:12
minuet
Número de Mensagens: 298
I think "I am not here" suits better. How can a nonexistent man speak?
31 Março 2009 17:45
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Perhaps: "I don't exist"?
31 Março 2009 17:58
minuet
Número de Mensagens: 298
Hi lilian,
I think he/she was not supposed to be in that place. By saying "yokum" he/she means "Act like I am not here", "Don't tell anybody that I am here"
31 Março 2009 18:03
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hum...What do you think
rastrel
?