Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm
Texto
Propuesto por
veusa
Idioma de origen: Turco
yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm
Título
I am nonexistent
Traducción
Inglés
Traducido por
rastrel
Idioma de destino: Inglés
I am nonexistent, my man.
Nota acerca de la traducción
it's slang
Última validación o corrección por
lilian canale
- 3 Abril 2009 16:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
31 Marzo 2009 17:12
minuet
Cantidad de envíos: 298
I think "I am not here" suits better. How can a nonexistent man speak?
31 Marzo 2009 17:45
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Perhaps: "I don't exist"?
31 Marzo 2009 17:58
minuet
Cantidad de envíos: 298
Hi lilian,
I think he/she was not supposed to be in that place. By saying "yokum" he/she means "Act like I am not here", "Don't tell anybody that I am here"
31 Marzo 2009 18:03
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hum...What do you think
rastrel
?