Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Englanti - yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugali

Otsikko
yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm
Teksti
Lähettäjä veusa
Alkuperäinen kieli: Turkki

yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm

Otsikko
I am nonexistent
Käännös
Englanti

Kääntäjä rastrel
Kohdekieli: Englanti

I am nonexistent, my man.
Huomioita käännöksestä
it's slang
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Huhtikuu 2009 16:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Maaliskuu 2009 17:12

minuet
Viestien lukumäärä: 298
I think "I am not here" suits better. How can a nonexistent man speak?

31 Maaliskuu 2009 17:45

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Perhaps: "I don't exist"?

31 Maaliskuu 2009 17:58

minuet
Viestien lukumäärä: 298
Hi lilian,

I think he/she was not supposed to be in that place. By saying "yokum" he/she means "Act like I am not here", "Don't tell anybody that I am here"

31 Maaliskuu 2009 18:03

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hum...What do you think rastrel?