Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Holandês - t'is laet en de klock slaat een,so welterusen....

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HolandêsDinamarquês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
t'is laet en de klock slaat een,so welterusen....
Texto a ser traduzido
Enviado por mmt
Idioma de origem: Holandês

t'is laet en de klock slaat een,so welterusen. Liefertje!
Notas sobre a tradução
In correct Dutch it reads : "Het is laat en de klok slaat één, dus weltrusten. Lievertje."
(08/03/francky thanks to Chantal's help)
Último editado por Francky5591 - 3 Agosto 2009 13:31





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Agosto 2009 11:32

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hi Chantal!

Is this text correctly typed, understandable and translatable?

Thanks a lot!

CC: Chantal

3 Agosto 2009 13:00

Chantal
Número de Mensagens: 878
Well.. it's not proper Dutch but understandable for a Dutchy :P. It should be: Het is laat en de klok slaat één, dus weltrusten. Lievertje

3 Agosto 2009 13:30

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
OK, thanks Chantal!
So I'll set the text in "meaning only" and post the correct way it reads in the remarks field.

Thanks a lot! :