Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Sueco - flera bäckar blir snart en å

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoLatim

Categoria Expressões - Ciência

Título
flera bäckar blir snart en å
Texto a ser traduzido
Enviado por jimmy77
Idioma de origem: Sueco

flera bäckar blir snart en å
Notas sobre a tradução
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy
14 Agosto 2009 09:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Agosto 2009 23:47

Edyta223
Número de Mensagens: 787
"Z wielu strumieni będzie wkrótce rzeczka" - to jest sosłowne tłumaczenie szwedzkiego przysłowia, ale po polsku to przysłowie będzie brzmiało: "ziarnko do ziarnka a zbierze się miarka".

CC: Aneta B.