Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Шведська - flera bäckar blir snart en Ã¥

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаЛатинська

Категорія Вислів - Наука

Заголовок
flera bäckar blir snart en å
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено jimmy77
Мова оригіналу: Шведська

flera bäckar blir snart en å
Пояснення стосовно перекладу
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy
14 Серпня 2009 09:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Серпня 2009 23:47

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
"Z wielu strumieni będzie wkrótce rzeczka" - to jest sosłowne tłumaczenie szwedzkiego przysłowia, ale po polsku to przysłowie będzie brzmiało: "ziarnko do ziarnka a zbierze się miarka".

CC: Aneta B.