Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Шведский - flera bäckar blir snart en Ã¥

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийЛатинский язык

Категория Выражение - Наука

Статус
flera bäckar blir snart en å
Текст для перевода
Добавлено jimmy77
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

flera bäckar blir snart en å
Комментарии для переводчика
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy
14 Август 2009 09:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Август 2009 23:47

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
"Z wielu strumieni będzie wkrótce rzeczka" - to jest sosłowne tłumaczenie szwedzkiego przysłowia, ale po polsku to przysłowie będzie brzmiało: "ziarnko do ziarnka a zbierze się miarka".

CC: Aneta B.