Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Sveda - flera bäckar blir snart en å

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaLatina lingvo

Kategorio Esprimo - Scienco

Titolo
flera bäckar blir snart en å
Teksto tradukenda
Submetigx per jimmy77
Font-lingvo: Sveda

flera bäckar blir snart en å
Rimarkoj pri la traduko
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy
14 Aŭgusto 2009 09:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aŭgusto 2009 23:47

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
"Z wielu strumieni będzie wkrótce rzeczka" - to jest sosłowne tłumaczenie szwedzkiego przysłowia, ale po polsku to przysłowie będzie brzmiało: "ziarnko do ziarnka a zbierze się miarka".

CC: Aneta B.