Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português brasileiro - seninle tanışmak istiyom ne diyon
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
seninle tanışmak istiyom ne diyon
Texto
Enviado por
daiana1986
Idioma de origem: Turco
Seninle tanışmak istiyorum.
Ne diyorsun ?
Notas sobre a tradução
Before edit: 'seninle tanışmak istiyom
ne diyon'
Título
eu quero conhecer você....
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Lizzzz
Idioma alvo: Português brasileiro
Eu quero conhecer você.
O que você diz?
Notas sobre a tradução
"O que você diz(sobre isso)?/O que você acha?"
Último validado ou editado por
lilian canale
- 7 Outubro 2009 01:42
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Setembro 2009 17:29
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Olá Lizzzz,
Não seria melhor: "O que você diz?" (O que você acha?) (?)
29 Setembro 2009 20:01
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Lizzzz?
29 Setembro 2009 20:44
Lizzzz
Número de Mensagens: 234
Oii, Lilian
"Ne diyorsun" pode significar tanto "o que você está dizendo" quanto "o que você diz?", mas eu vou mudar porque achei tua sugestão soa melhor na tradução.