Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - seninle tanışmak istiyom ne diyon

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
seninle tanışmak istiyom ne diyon
テキスト
daiana1986様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Seninle tanışmak istiyorum.
Ne diyorsun ?
翻訳についてのコメント
Before edit: 'seninle tanışmak istiyom
ne diyon'

タイトル
eu quero conhecer você....
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lizzzz様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu quero conhecer você.
O que você diz?
翻訳についてのコメント
"O que você diz(sobre isso)?/O que você acha?"
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 7日 01:42





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 26日 17:29

lilian canale
投稿数: 14972
Olá Lizzzz,
Não seria melhor: "O que você diz?" (O que você acha?) (?)

2009年 9月 29日 20:01

lilian canale
投稿数: 14972
Lizzzz?

2009年 9月 29日 20:44

Lizzzz
投稿数: 234
Oii, Lilian

"Ne diyorsun" pode significar tanto "o que você está dizendo" quanto "o que você diz?", mas eu vou mudar porque achei tua sugestão soa melhor na tradução.