主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-巴西葡萄牙语 - seninle tanışmak istiyom ne diyon
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
seninle tanışmak istiyom ne diyon
正文
提交
daiana1986
源语言: 土耳其语
Seninle tanışmak istiyorum.
Ne diyorsun ?
给这篇翻译加备注
Before edit: 'seninle tanışmak istiyom
ne diyon'
标题
eu quero conhecer você....
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
Lizzzz
目的语言: 巴西葡萄牙语
Eu quero conhecer você.
O que você diz?
给这篇翻译加备注
"O que você diz(sobre isso)?/O que você acha?"
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 十月 7日 01:42
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 26日 17:29
lilian canale
文章总计: 14972
Olá Lizzzz,
Não seria melhor: "O que você diz?" (O que você acha?) (?)
2009年 九月 29日 20:01
lilian canale
文章总计: 14972
Lizzzz?
2009年 九月 29日 20:44
Lizzzz
文章总计: 234
Oii, Lilian
"Ne diyorsun" pode significar tanto "o que você está dizendo" quanto "o que você diz?", mas eu vou mudar porque achei tua sugestão soa melhor na tradução.