Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغالية برازيلية - seninle tanışmak istiyom ne diyon

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
seninle tanışmak istiyom ne diyon
نص
إقترحت من طرف daiana1986
لغة مصدر: تركي

Seninle tanışmak istiyorum.
Ne diyorsun ?
ملاحظات حول الترجمة
Before edit: 'seninle tanışmak istiyom
ne diyon'

عنوان
eu quero conhecer você....
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Lizzzz
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Eu quero conhecer você.
O que você diz?
ملاحظات حول الترجمة
"O que você diz(sobre isso)?/O que você acha?"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 7 تشرين الاول 2009 01:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أيلول 2009 17:29

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá Lizzzz,
Não seria melhor: "O que você diz?" (O que você acha?) (?)

29 أيلول 2009 20:01

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Lizzzz?

29 أيلول 2009 20:44

Lizzzz
عدد الرسائل: 234
Oii, Lilian

"Ne diyorsun" pode significar tanto "o que você está dizendo" quanto "o que você diz?", mas eu vou mudar porque achei tua sugestão soa melhor na tradução.