Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Portugués brasileño - seninle tanışmak istiyom ne diyon
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
seninle tanışmak istiyom ne diyon
Texto
Propuesto por
daiana1986
Idioma de origen: Turco
Seninle tanışmak istiyorum.
Ne diyorsun ?
Nota acerca de la traducción
Before edit: 'seninle tanışmak istiyom
ne diyon'
Título
eu quero conhecer você....
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Lizzzz
Idioma de destino: Portugués brasileño
Eu quero conhecer você.
O que você diz?
Nota acerca de la traducción
"O que você diz(sobre isso)?/O que você acha?"
Última validación o corrección por
lilian canale
- 7 Octubre 2009 01:42
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Septiembre 2009 17:29
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Olá Lizzzz,
Não seria melhor: "O que você diz?" (O que você acha?) (?)
29 Septiembre 2009 20:01
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Lizzzz?
29 Septiembre 2009 20:44
Lizzzz
Cantidad de envíos: 234
Oii, Lilian
"Ne diyorsun" pode significar tanto "o que você está dizendo" quanto "o que você diz?", mas eu vou mudar porque achei tua sugestão soa melhor na tradução.