Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - seninle tanışmak istiyom ne diyon

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
seninle tanışmak istiyom ne diyon
Κείμενο
Υποβλήθηκε από daiana1986
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Seninle tanışmak istiyorum.
Ne diyorsun ?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: 'seninle tanışmak istiyom
ne diyon'

τίτλος
eu quero conhecer você....
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lizzzz
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu quero conhecer você.
O que você diz?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"O que você diz(sobre isso)?/O que você acha?"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Οκτώβριος 2009 01:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Σεπτέμβριος 2009 17:29

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá Lizzzz,
Não seria melhor: "O que você diz?" (O que você acha?) (?)

29 Σεπτέμβριος 2009 20:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Lizzzz?

29 Σεπτέμβριος 2009 20:44

Lizzzz
Αριθμός μηνυμάτων: 234
Oii, Lilian

"Ne diyorsun" pode significar tanto "o que você está dizendo" quanto "o que você diz?", mas eu vou mudar porque achei tua sugestão soa melhor na tradução.