Tradução - Latim-Sueco - Desine sperare qui hic intrasEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Poesia  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Desine sperare qui hic intras | | Idioma de origem: Latim
Desine sperare qui hic intras |
|
| Överge ditt hopp, du som stiger in här. | TraduçãoSueco Traduzido por pias | Idioma alvo: Sueco
Överge ditt hopp, du som stiger in här. | | Bro från Aneta: "Abandon (your)hope, you who enter here" |
|
Último validado ou editado por Piagabriella - 20 Janeiro 2010 10:33
Últimas Mensagens | | | | | 20 Janeiro 2010 10:32 | | | Okej, vi litar pÃ¥ Aneta! Har dessutom hittat samma översättning pÃ¥ olika ryska sajter (hur pÃ¥litliga vet jag inte - kanske egentligen inte speciellt). Desine sperare qui hic intras - оÑтавь/отброÑÑŒ надежду вÑÑк Ñюда входÑщий |
|
|