Prevod - Latinski-Svedski - Desine sperare qui hic intrasTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Poeta  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Desine sperare qui hic intras | | Izvorni jezik: Latinski
Desine sperare qui hic intras |
|
| Överge ditt hopp, du som stiger in här. | Prevod Svedski Preveo pias | Željeni jezik: Svedski
Överge ditt hopp, du som stiger in här. | | Bro från Aneta: "Abandon (your)hope, you who enter here" |
|
Poslednja provera i obrada od Piagabriella - 20 Januar 2010 10:33
Poslednja poruka | | | | | 20 Januar 2010 10:32 | | | Okej, vi litar pÃ¥ Aneta! Har dessutom hittat samma översättning pÃ¥ olika ryska sajter (hur pÃ¥litliga vet jag inte - kanske egentligen inte speciellt). Desine sperare qui hic intras - оÑтавь/отброÑÑŒ надежду вÑÑк Ñюда входÑщий |
|
|