Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Шведська - Desine sperare qui hic intras

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаШведська

Категорія Поезія

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Desine sperare qui hic intras
Текст
Публікацію зроблено joltcola
Мова оригіналу: Латинська

Desine sperare qui hic intras

Заголовок
Överge ditt hopp, du som stiger in här.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Шведська

Överge ditt hopp, du som stiger in här.
Пояснення стосовно перекладу
Bro från Aneta: "Abandon (your)hope, you who enter here"
Затверджено Piagabriella - 20 Січня 2010 10:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Січня 2010 10:32

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Okej, vi litar på Aneta! Har dessutom hittat samma översättning på olika ryska sajter (hur pålitliga vet jag inte - kanske egentligen inte speciellt). Desine sperare qui hic intras - оставь/отбрось надежду всяк сюда входящий