Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Sueco - لو ما شفت بعيني ما صدقت

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeSueco

Título
لو ما شفت بعيني ما صدقت
Texto
Enviado por samera
Idioma de origem: Árabe

لو ما شفت بعيني ما صدقت

Título
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Tradução
Sueco

Traduzido por Abed752
Idioma alvo: Sueco

Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Último validado ou editado por pias - 19 Maio 2010 08:26





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Maio 2010 16:36

pias
Número de Mensagens: 8113
Hello jaq

May I have a bridge?

CC: jaq84

19 Maio 2010 07:37

jaq84
Número de Mensagens: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply

19 Maio 2010 07:42

pias
Número de Mensagens: 8113
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx

19 Maio 2010 07:46

pias
Número de Mensagens: 8113
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".