Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Svedese - لو ما شفت بعيني ما صدقت

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboSvedese

Titolo
لو ما شفت بعيني ما صدقت
Testo
Aggiunto da samera
Lingua originale: Arabo

لو ما شفت بعيني ما صدقت

Titolo
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Traduzione
Svedese

Tradotto da Abed752
Lingua di destinazione: Svedese

Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Ultima convalida o modifica di pias - 19 Maggio 2010 08:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Maggio 2010 16:36

pias
Numero di messaggi: 8114
Hello jaq

May I have a bridge?

CC: jaq84

19 Maggio 2010 07:37

jaq84
Numero di messaggi: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply

19 Maggio 2010 07:42

pias
Numero di messaggi: 8114
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx

19 Maggio 2010 07:46

pias
Numero di messaggi: 8114
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".