Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-スウェーデン語 - لو ما شفت بعيني ما صدقت

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語スウェーデン語

タイトル
لو ما شفت بعيني ما صدقت
テキスト
samera様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

لو ما شفت بعيني ما صدقت

タイトル
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
翻訳
スウェーデン語

Abed752様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
最終承認・編集者 pias - 2010年 5月 19日 08:26





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 6日 16:36

pias
投稿数: 8113
Hello jaq

May I have a bridge?

CC: jaq84

2010年 5月 19日 07:37

jaq84
投稿数: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply

2010年 5月 19日 07:42

pias
投稿数: 8113
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx

2010年 5月 19日 07:46

pias
投稿数: 8113
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".