Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Шведська - لو ما شفت بعيني ما صدقت

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаШведська

Заголовок
لو ما شفت بعيني ما صدقت
Текст
Публікацію зроблено samera
Мова оригіналу: Арабська

لو ما شفت بعيني ما صدقت

Заголовок
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Abed752
Мова, якою перекладати: Шведська

Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Затверджено pias - 19 Травня 2010 08:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Травня 2010 16:36

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello jaq

May I have a bridge?

CC: jaq84

19 Травня 2010 07:37

jaq84
Кількість повідомлень: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply

19 Травня 2010 07:42

pias
Кількість повідомлень: 8113
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx

19 Травня 2010 07:46

pias
Кількість повідомлень: 8113
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".