Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Шведська - لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
Текст
Публікацію зроблено
samera
Мова оригіналу: Арабська
لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
Заголовок
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
Abed752
Мова, якою перекладати: Шведська
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Затверджено
pias
- 19 Травня 2010 08:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Травня 2010 16:36
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello jaq
May I have a bridge?
CC:
jaq84
19 Травня 2010 07:37
jaq84
Кількість повідомлень: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply
19 Травня 2010 07:42
pias
Кількість повідомлень: 8113
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx
19 Травня 2010 07:46
pias
Кількість повідомлень: 8113
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".