Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Sueco - لو ما شفت بعيني ما صدقت

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeSueco

Título
لو ما شفت بعيني ما صدقت
Texto
Propuesto por samera
Idioma de origen: Árabe

لو ما شفت بعيني ما صدقت

Título
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Traducción
Sueco

Traducido por Abed752
Idioma de destino: Sueco

Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Última validación o corrección por pias - 19 Mayo 2010 08:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Mayo 2010 16:36

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hello jaq

May I have a bridge?

CC: jaq84

19 Mayo 2010 07:37

jaq84
Cantidad de envíos: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply

19 Mayo 2010 07:42

pias
Cantidad de envíos: 8113
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx

19 Mayo 2010 07:46

pias
Cantidad de envíos: 8113
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".