Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Suec - لو ما شفت بعيني ما صدقت

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabSuec

Títol
لو ما شفت بعيني ما صدقت
Text
Enviat per samera
Idioma orígen: Àrab

لو ما شفت بعيني ما صدقت

Títol
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Traducció
Suec

Traduït per Abed752
Idioma destí: Suec

Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Darrera validació o edició per pias - 19 Maig 2010 08:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Maig 2010 16:36

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello jaq

May I have a bridge?

CC: jaq84

19 Maig 2010 07:37

jaq84
Nombre de missatges: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply

19 Maig 2010 07:42

pias
Nombre de missatges: 8113
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx

19 Maig 2010 07:46

pias
Nombre de missatges: 8113
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".