בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-שוודית - لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
טקסט
נשלח על ידי
samera
שפת המקור: ערבית
لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
שם
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
Abed752
שפת המטרה: שוודית
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
אושר לאחרונה ע"י
pias
- 19 מאי 2010 08:26
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
6 מאי 2010 16:36
pias
מספר הודעות: 8113
Hello jaq
May I have a bridge?
CC:
jaq84
19 מאי 2010 07:37
jaq84
מספר הודעות: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply
19 מאי 2010 07:42
pias
מספר הודעות: 8113
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx
19 מאי 2010 07:46
pias
מספר הודעות: 8113
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".