Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Suédois - لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
Texte
Proposé par
samera
Langue de départ: Arabe
لو ما Ø´Ùت بعيني ما صدقت
Titre
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Traduction
Suédois
Traduit par
Abed752
Langue d'arrivée: Suédois
Om jag inte såg det med mina egna ögon så skulle jag inte ha trott på det.
Dernière édition ou validation par
pias
- 19 Mai 2010 08:26
Derniers messages
Auteur
Message
6 Mai 2010 16:36
pias
Nombre de messages: 8113
Hello jaq
May I have a bridge?
CC:
jaq84
19 Mai 2010 07:37
jaq84
Nombre de messages: 568
"If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't have believed it"
Sorry for the late reply
19 Mai 2010 07:42
pias
Nombre de messages: 8113
No problem Jag, glad to see you back!
Thanks for the bridge xx
19 Mai 2010 07:46
pias
Nombre de messages: 8113
Originalöversättning före korr: "Om han inte fäste ögonen så skulle jag inte tro".