Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Latim - As boas palavras custam pouco e valem muito
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
As boas palavras custam pouco e valem muito
Texto
Enviado por
Évilla Campos
Idioma de origem: Português brasileiro
As boas palavras custam pouco e valem muito
Título
Verba bona parvo constant ...
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Verba bona parvo constant et multo valent.
Último validado ou editado por
Efylove
- 6 Setembro 2011 18:09
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Setembro 2011 08:03
Efylove
Número de Mensagens: 1015
I'm not sure about "pauca" et "multa". Why didn't you use the genitivus pretii, which seems perfect here?
I suggest:
"Verba parvi constant et magni valent"
2 Setembro 2011 09:27
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hi dear! It's great you came back.
You know, I've been thinking about the sentence and wanted to change "pauca" et "multa" into "parvo" et "multo" cause the words usually appear in "ablativus pretii" with the verb "valere". What do you think?
5 Setembro 2011 15:17
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Ablativus pretii
6 Setembro 2011 17:34
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Great!
CC:
Efylove