मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - As boas palavras custam pouco e valem muito
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
As boas palavras custam pouco e valem muito
हरफ
Évilla Campos
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
As boas palavras custam pouco e valem muito
शीर्षक
Verba bona parvo constant ...
अनुबाद
Latin
Aneta B.
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Verba bona parvo constant et multo valent.
Validated by
Efylove
- 2011年 सेप्टेम्बर 6日 18:09
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 सेप्टेम्बर 2日 08:03
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
I'm not sure about "pauca" et "multa". Why didn't you use the genitivus pretii, which seems perfect here?
I suggest:
"Verba parvi constant et magni valent"
2011年 सेप्टेम्बर 2日 09:27
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hi dear! It's great you came back.
You know, I've been thinking about the sentence and wanted to change "pauca" et "multa" into "parvo" et "multo" cause the words usually appear in "ablativus pretii" with the verb "valere". What do you think?
2011年 सेप्टेम्बर 5日 15:17
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Ablativus pretii
2011年 सेप्टेम्बर 6日 17:34
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Great!
CC:
Efylove