Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - As boas palavras custam pouco e valem muito

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلایتالیاییلاتین

طبقه جمله

عنوان
As boas palavras custam pouco e valem muito
متن
Évilla Campos پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

As boas palavras custam pouco e valem muito

عنوان
Verba bona parvo constant ...
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Verba bona parvo constant et multo valent.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 6 سپتامبر 2011 18:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 سپتامبر 2011 08:03

Efylove
تعداد پیامها: 1015
I'm not sure about "pauca" et "multa". Why didn't you use the genitivus pretii, which seems perfect here?

I suggest:
"Verba parvi constant et magni valent"


2 سپتامبر 2011 09:27

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi dear! It's great you came back.

You know, I've been thinking about the sentence and wanted to change "pauca" et "multa" into "parvo" et "multo" cause the words usually appear in "ablativus pretii" with the verb "valere". What do you think?

5 سپتامبر 2011 15:17

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Ablativus pretii

6 سپتامبر 2011 17:34

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Great!

CC: Efylove